Literature, Film, and Theatre Studies

原 Shakespeare Notes 莎士比亞等英文文豪的筆記

2018年10月30日 星期二

Guendolen, a short poem by William Morris




The Collected Works of William Morris: With Introductions by His ...


https://books.google.com.tw/books?isbn=1108051154
William Morris - 2012 - ‎History
With Introductions by His Daughter May Morris William Morris. Rapunzel ... Guendolen now speaks no word, Hands fold round about the sword. Now no more of ...





‎Miles Chandler‎ 發文到 The William Morris Appreciation Society

Morris’s next early calligraphic experiment approximates the tenth-century Carolingian forms of organic ornamentation. Guendolen, a short poem by Morris, was illuminated in August 1856 as a gift for Georgiana MacDonald (later Georgiana Burne-Jones, the intended recipient of several of Morris’s best manuscripts). The text is in six three-line stanzas, again written in rough textura quadrata script. The curved fish-tail serifs on the H and P ascenders resemble the Paracelsus border hybrids. . The initial capital is a T, fronting floral vine decoration of a style which resembles Morris’s later initials at Kelmscott. A small figure stands on the lower border, holding her hair out, watched by a knight’s face in the historiated initial O of the last stanza. This charming element is more directly illustrative than any decoration Morris had used before in this medium. The border uses gold, red, and Prussian blue, and the “beech nuts” are also gold balls, a notably Italian element found in some English fourteenth-century manuscripts (though sadly I have been unable to locate a colour image of this page, which is in private hands). Though Morris still has little control of the pen, and has not yet developed his later draughtsman’s discipline in geometric layouts, this page is remarkable in its adaptive use of his sources. The irregular line justification, however, is unlike medieval models, and results in Morris’s prime sin: crowding of the body text into cramped short lines which are difficult to read smoothly. On the right-hand margin, too, the line is ragged, and the negative space between the text and the foliate border draws the eye into nothing. These are all mistakes Morris would learn from, though not immediately.
沒有自動替代文字。
張貼者: 人事物 於 晚上10:45 沒有留言:

莎士比亞的詩歌紀念碑、劍橋莎士比亞研究



About 163,000 results (0.50 seconds)






博客來-莎士比亞的詩歌紀念碑

https://www.books.com.tw › 中文書 › 文學小說 › 詩 › 外國詩

Oct 18, 2016 - 書名:莎士比亞的詩歌紀念碑,原文名稱:A Monument of Poetry Built By William Shakespeare & Others,語言:繁體中文,ISBN:9789863071310, ...


張貼者: 人事物 於 下午5:47 沒有留言:

William Morris’s calligraphic subjects: a song from Robert Browning’s Paracelsus

Paracelsus / Robert Browning


https://ebooks.adelaide.edu.au/b/browning/robert/paracelsus/complete.html
Paracelsus. Robert Browning. This web edition published by eBooks@Adelaide. Last updated Wednesday, December 17, 2014 at 10:47. To the best of our ...




‎Miles Chandler‎ 發文到 The William Morris Appreciation Society

One of Morris’s first calligraphic subjects was relatively modern: a song from Robert Browning’s Paracelsus (1849 edition, IV lines 190-205). Morris illuminated it in the summer of 1856 and presented it to Robert and Elizabeth Browning. This single vellum sheet is the earliest surviving example of Morris’s calligraphy. The text is in two stanzas of eight lines each, written in rough textura quadrata script and framed by two floriated hybrid dragons in red and blue. The stanzas are surrounded by filigree flourishes and tendrils, also in red & blue, and each stanza features a large Lombardic initial capital on a gold field. The letters are uneven in width of stroke, and the border ornamentation crowds in on the text, but Morris is consciously working in a very early style of ornament, a fact easily overlooked if the viewer concentrates only on the penmanship.
沒有自動替代文字。
1 次分享
張貼者: 人事物 於 清晨7:36 沒有留言:

2018年10月9日 星期二

‘Il Penseroso’, "The Lonely Tower,"

Tonight's Art Moment is "The Lonely Tower," an etching by Samuel Palmer from 1879. Palmer was deeply pious and experienced a mystical beauty in nature. This late work shows two shepherds guarding their sheep as they watch a distant tower. To the left, a lonely traveler ascends a path with his cart. Palmer's work is notable for his nuanced approach to the night sky, which includes the constellation of the Great Bear and the waning moon on the horizon. The etching was inspired by the poem "Il Penseroso" by John Milton (1608-1674), which describes a lonely poet working in his tower. Palmer wrote of his aim in this work to convey "mysterious suggestion. More meant than meets the eye…." Not on view.
圖像裡可能有植物、樹、戶外和大自然

John Milton, ‘L’Allegro’ and ‘Il Penseroso’, in 'The Complete Poems' (Penguin Classics, 2004)



About 188,000 results (0.65 seconds) 

Search Results

Featured snippet from the web

Image result for ‘Il Penseroso’
Il Penseroso (The Serious Man) is a vision of poetic melancholy by John Milton, first found in the 1645/1646 quarto of verses The Poems of Mr. John Milton, both English and Latin, published by Humphrey Moseley.

Il Penseroso - Wikipedia


https://en.wikipedia.org/wiki/Il_Penseroso

張貼者: 人事物 於 下午5:53 沒有留言:

Tom Jones By Henry Fielding


Oxford World's Classics

"It hath been often said, that it is not death, but dying, which is terrible."
–Henry Fielding, died #OTD 1754. Of a privileged but not untroubled family background, Fielding was the first-born child of Colonel Edmund Fielding, nephew of the earl of Denbigh, and Sarah Gould, daughter of Sir Henry Gould, judge of the Queen's Bench. After attending Eton (1719–1724) and continuing his literary studies at the University of Leiden in Holland (1728, 1729), Fielding—who despite great expectations would always have to make his own way in the world—became London's most prolific and successful dramatist, remarkable for his experiments with form and for his social and political satires. In 1737, however, one of his satires—directed at the ministry of Sir Robert Walpole, the prime minister—precipitated the Theatrical Licensing Act, which shut Fielding's theater down. That same year, he entered the Middle Temple to prepare for a career in law; he was called to the bar in 1740.
圖像裡可能有一或多人



Tom Jones 的漢譯本至少有2種。
British Museum 新增了 2 張新相片。
Born ‪#‎onthisday‬ in 1707: author Henry Fielding. Here are illustrations to his novel Tom Jones http://ow.ly/LXZrD

British Museum 的相片。
British Museum 的相片。
張貼者: 人事物 於 上午9:50 沒有留言:

2018年10月8日 星期一

Philosopher's Drinking Song - by Monty Python

Philosopher's Drinking Song - by Monty Python

https://www.youtube.com/watch?v=tFFA_FCYngo 歌
---
"Bruces' Philosophers Song" by Eric Idle (Monty Python)
Immanuel Kant was a real pissant
Who was very rarely stable
Heidegger, Heidegger was a boozy beggar
Who could think you under the table
David Hume could out-consume
?Wilhelm Freidrich Hegel
And Wittgenstein was a beery swine
Who was just as schloshed as Schlegel
There's nothing Nietzsche couldn't teach ya
'bout the raising of the wrist
Socrates, himself, was permanently pissed
John Stuart Mill, of his own free will
On half a pint of shandy was particularly ill
Plato, they say, could stick it away
Half a crate of whiskey every day
Aristotle, Aristotle was a bugger for the bottle
And Hobbes was fond of his dram
And Rene Descartes was a drunken fart
"I drink, therefore I am."
*

“布魯斯的哲學家之歌”,Eric Idle(Monty Python)

伊曼紐爾康德真正狡猾
他很少穩定

海德格爾,海德格爾是個酗酒的乞丐
他大醉*時會想到你

大衛休姆可能會消耗掉
?叔本華?與黑格爾Wilhelm Freidrich Hegel

維特根斯坦老是醉後泱泱不樂
他像施萊格爾一樣被灌醉

尼采凡事都能教導你
'舉起手腕
蘇格拉底本人永遠生氣

約翰斯圖亞特米爾,他的自由意志
半品脫的shandy病得特別嚴重

他們說,柏拉圖可以堅持下去
每天半箱威士忌

亞里士多德,亞里士多德是瓶子的笨蛋
霍布斯喜歡他的戲劇

Rene Descartes是一個醉酒的屁
“我喝酒,因此我。”

*

HIP HOPS收集了來自世界各地和不同年代的啤酒的詩意貢品。從古老的“讚美詩”(蘇美爾的啤酒女神)到八世紀的中國詩人李白的“帶來啤酒”到羅伯特格雷夫斯的“強啤酒”,這裡收集的詩歌證明了人類對泡沫的長期吸引力。麥芽穀物的醉人產品。各種各樣的詩人都對這種釀造進行了悼念;他們誘人的詩歌包括Robert Burns的“John Barleycorn”,Edgar Allan Poe的“Ale on Ale”,Frank O'Hara的“早餐啤酒”,Sylvia Plath的“The Beer Tastes Good”,Muriel Rukeyser的“啤酒和培根”以及Tom Waits's “溫暖的啤酒和冷酷的女性。”無論是在Keats的“Mermaid Tavern”中的天體酒吧,還是在Carl Sandburg的“在俄亥俄州克利夫蘭的Honky Tonk”(其中“漫畫家們在他們的啤酒中哭泣”)中的金字塔,更加炙手可熱的酒吧啤酒和詩歌愛好者一定會在這些引人入勝的頁面中找到值得慶祝的東西。閱讀摘錄:https://www.penguinrandomhouse.com/.../hip-hops-by-edited-by ... /


 schloshed
very drunk.
"by 3.30 everybody was under the table"

HIP HOPS is collection of poetic tributes to beer from around the world and through ages. From the ancient “Hymn to Ninkasi” (the Sumerian goddess of beer) to eighth-century Chinese poet Li Bai’s “Bring in the Ale” to Robert Graves’s “Strong Beer,” the poems collected here attest to humankind’s long attraction to the foamy and intoxicating product of malted grains. A surprising variety of poets have penned tributes to the brew; their tantalizing poems include Robert Burns’s “John Barleycorn,” Edgar Allan Poe’s “Lines on Ale,” Frank O’Hara’s “Beer for Breakfast,” Sylvia Plath’s “The Beer Tastes Good,” Muriel Rukeyser’s “Beer and Bacon,” and Tom Waits’s “Warm Beer and Cold Women.” Whether pulling up to the celestial bar in Keats’s “Mermaid Tavern” or to the grittier, jazzier one in Carl Sandburg’s “Honky Tonk in Cleveland, Ohio” (where “the cartoonists weep in their beer”), lovers of beer and poetry are sure to find something to celebrate in these tantalizing pages. READ an excerpt here: https://www.penguinrandomhouse.com/…/hip-hops-by-edited-by…/
圖像裡可能有文字和食物
張貼者: 人事物 於 晚上9:34 沒有留言:

INFERNO (Canto XXXIV, 34-57) by Dante Alighieri

"If he [Lucifer] was once as handsome as he now
is ugly and, despite that, raised his brows
against his Maker, one can understand
how every sorrow has its source in him!
I marveled when I saw that, on his head,
he had three faces: one – in front – bloodred;
and then another two that, just above
the midpoint of each shoulder, joined the first…
Beneath each face of his, two wings spread out,
as broad as suited so immense a bird:
I’ve never seen a ship with sails so wide.
They had no feathers, but were fashioned like
a bat’s; and he was agitating them,
so that three winds made their way out from him –
and all Cocytus froze before those winds.
He wept out of six eyes; and down three chins,
tears gushed together with a bloody froth.
Within each mouth – he used it like a grinder –
with gnashing teeth he tore to bits a sinner,
so that he brought much pain to three at once."
--from INFERNO (Canto XXXIV, 34-57) by Dante Alighieri
張貼者: 人事物 於 下午5:51 沒有留言:

"Funeral Blues" (1938) by W.H. Auden

"Funeral Blues" (1938)
by W.H. Auden
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message 'He is Dead'.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.
The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.
張貼者: 人事物 於 下午5:13 沒有留言:

2018年10月4日 星期四

The Wombat,’ Dante Gabriel Rossetti wrote in 1869

London Review of Books

Wombats have offered solace where little other solace could be found. Theodor Adorno was a frequent visitor to Frankfurt Zoo after the Second World War. He wrote to the director in 1965: ‘Would it not be nice if Frankfurt Zoo could acquire a pair of wombats? … From my childhood I remember great feelings of identification with these friendly rotund animals, and would be filled with delight to see them again.’
LRB.CO.UK
LRB · Katherine Rundell · Consider the Wombat
‘The Wombat,’ Dante Gabriel Rossetti wrote in 1869, ‘is a Joy, a Triumph, a Delight, a Madness!’
張貼者: 人事物 於 下午4:52 沒有留言:

Poems to live your life by.

The Guardian

Poems to live your life by.
THEGUARDIAN.COM

From John Keats to Nick Cave: poems for every stage in life
張貼者: 人事物 於 下午4:44 沒有留言:
較新的文章 較舊的文章 首頁
訂閱: 文章 (Atom)

網誌存檔

  • ►  2024 (3)
    • ►  9月 (1)
    • ►  3月 (1)
    • ►  2月 (1)
  • ►  2023 (5)
    • ►  12月 (2)
    • ►  11月 (1)
    • ►  9月 (1)
    • ►  7月 (1)
  • ►  2021 (2)
    • ►  1月 (2)
  • ►  2020 (36)
    • ►  10月 (2)
    • ►  9月 (2)
    • ►  8月 (1)
    • ►  7月 (4)
    • ►  6月 (6)
    • ►  5月 (3)
    • ►  4月 (2)
    • ►  3月 (2)
    • ►  2月 (10)
    • ►  1月 (4)
  • ►  2019 (95)
    • ►  12月 (1)
    • ►  11月 (6)
    • ►  10月 (8)
    • ►  9月 (3)
    • ►  8月 (2)
    • ►  7月 (7)
    • ►  6月 (13)
    • ►  5月 (13)
    • ►  4月 (3)
    • ►  3月 (14)
    • ►  2月 (8)
    • ►  1月 (17)
  • ▼  2018 (83)
    • ►  12月 (15)
    • ►  11月 (5)
    • ▼  10月 (13)
      • Guendolen, a short poem by William Morris
      • 莎士比亞的詩歌紀念碑、劍橋莎士比亞研究
      • William Morris’s calligraphic subjects: a song fr...
      • ‘Il Penseroso’, "The Lonely Tower,"
      • Tom Jones By Henry Fielding
      • Philosopher's Drinking Song - by Monty Python
      • INFERNO (Canto XXXIV, 34-57) by Dante Alighieri
      • "Funeral Blues" (1938) by W.H. Auden
      • The Wombat,’ Dante Gabriel Rossetti wrote in 1869
      • Poems to live your life by.
      • From John Keats to Nick Cave: poems for every stag...
      • I hoed and trenched and weeded By A. E. Housman (1...
      • "A Shropshire Lad" By A.E. Housman
    • ►  9月 (4)
    • ►  8月 (7)
    • ►  7月 (6)
    • ►  6月 (7)
    • ►  5月 (6)
    • ►  4月 (7)
    • ►  3月 (2)
    • ►  2月 (2)
    • ►  1月 (9)
  • ►  2017 (69)
    • ►  12月 (4)
    • ►  11月 (6)
    • ►  10月 (9)
    • ►  9月 (3)
    • ►  8月 (3)
    • ►  7月 (7)
    • ►  6月 (9)
    • ►  5月 (2)
    • ►  4月 (7)
    • ►  3月 (9)
    • ►  2月 (5)
    • ►  1月 (5)
  • ►  2016 (157)
    • ►  12月 (7)
    • ►  11月 (12)
    • ►  10月 (20)
    • ►  9月 (5)
    • ►  8月 (15)
    • ►  7月 (17)
    • ►  6月 (10)
    • ►  5月 (9)
    • ►  4月 (15)
    • ►  3月 (16)
    • ►  2月 (18)
    • ►  1月 (13)
  • ►  2015 (64)
    • ►  12月 (12)
    • ►  11月 (7)
    • ►  10月 (3)
    • ►  9月 (4)
    • ►  8月 (7)
    • ►  7月 (3)
    • ►  6月 (8)
    • ►  5月 (2)
    • ►  4月 (8)
    • ►  3月 (3)
    • ►  2月 (1)
    • ►  1月 (6)
  • ►  2014 (45)
    • ►  12月 (2)
    • ►  11月 (7)
    • ►  10月 (5)
    • ►  9月 (2)
    • ►  8月 (3)
    • ►  7月 (3)
    • ►  6月 (2)
    • ►  5月 (2)
    • ►  4月 (6)
    • ►  3月 (4)
    • ►  2月 (4)
    • ►  1月 (5)
  • ►  2013 (52)
    • ►  12月 (10)
    • ►  11月 (1)
    • ►  10月 (2)
    • ►  9月 (3)
    • ►  8月 (8)
    • ►  7月 (5)
    • ►  6月 (8)
    • ►  5月 (3)
    • ►  4月 (4)
    • ►  3月 (1)
    • ►  2月 (3)
    • ►  1月 (4)
  • ►  2012 (41)
    • ►  12月 (3)
    • ►  11月 (4)
    • ►  10月 (2)
    • ►  9月 (1)
    • ►  8月 (2)
    • ►  7月 (2)
    • ►  6月 (1)
    • ►  5月 (4)
    • ►  4月 (7)
    • ►  3月 (4)
    • ►  2月 (7)
    • ►  1月 (4)
  • ►  2011 (55)
    • ►  12月 (6)
    • ►  11月 (5)
    • ►  10月 (7)
    • ►  9月 (6)
    • ►  8月 (10)
    • ►  7月 (3)
    • ►  6月 (1)
    • ►  5月 (5)
    • ►  4月 (3)
    • ►  3月 (3)
    • ►  2月 (6)
  • ►  2010 (53)
    • ►  12月 (6)
    • ►  11月 (3)
    • ►  10月 (2)
    • ►  9月 (4)
    • ►  8月 (3)
    • ►  7月 (1)
    • ►  6月 (3)
    • ►  5月 (10)
    • ►  4月 (15)
    • ►  3月 (3)
    • ►  1月 (3)
  • ►  2009 (30)
    • ►  12月 (3)
    • ►  11月 (8)
    • ►  8月 (1)
    • ►  7月 (2)
    • ►  6月 (1)
    • ►  4月 (3)
    • ►  3月 (1)
    • ►  2月 (4)
    • ►  1月 (7)
  • ►  2008 (32)
    • ►  12月 (1)
    • ►  11月 (2)
    • ►  9月 (1)
    • ►  8月 (3)
    • ►  7月 (12)
    • ►  6月 (6)
    • ►  4月 (2)
    • ►  2月 (4)
    • ►  1月 (1)
  • ►  2007 (4)
    • ►  12月 (4)
簡單主題. 技術提供:Blogger.