出版日期：2001年1月 版次： The Life of Browne 翻譯參考 頁一~三二
When he began his travels, or when he concluded them, there is no certain account; nor do there remain any observations made by him in his passage through those countries which he visited. To consider, therefore, what pleasure or instruction might have been received from the remarks of a man so curious and diligent, would be voluntarily to indulge a painful reflection, and load the imagination with a wish, which, while it is formed, is known to be vain. It is, however, to be lamented, that those who are most capable of improving mankind, very frequently neglect to communicate their knowledge; either because it is more pleasing to gather ideas than to impart them, or because, to minds naturally great, few things appear of so much importance as to deserve the notice of the publick.
.......可悲的是 那些最有力量改善人類的人 卻往往疏於播散自己的知識
或由於求道比傳道更快樂 或由於他們天生偉智 在他們眼裡 很少有什麼東西是如此重要 竟值得引起世人之關注的