2016年5月25日 星期三

"I Strove With None"/ Life and Death By Walter Savage Landor 1849


2001年9月,高齡90歲的楊絳捐贈北京清華大學成立「好讀書獎學金」 (可能是夫婦的稿費捐出) 。以英國詩人蘭德(Walter Savage Landor 1775-1864)的小詩《生與死》(Life and Death)幾明志--請注意此短詩的標點符號,我看過中文引用幾個版本:
採用 Wiki的:
https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Savage_Landor

 In 1849 he wrote a well-known epitaph for himself on his 74th birthday.


In Tom Wolfe's "A man in full", Landor's poem "I Strove with None" is mentioned in a discussion in location 8,893 (Kindle).

Landor's "I Strove with None" is also quoted in Somerset Maugham's "The Razor's Edge."



In Josephine Pullein-Thompson's "Pony Club Team" the second novel in her "West Barsetshire Pony Club" series, Landor's "I Strove With None" is quoted by both Noel Kettering and Henry Thornton[17]

Landor's 'I Strove with None' forms the chorus of the Zatopeks' song Death and the Hobo from their album, Damn Fool Music.

Life and Death ——W.S.Landor 楊絳 譯





I strove with none, for none was worth my strife.
Nature I loved, and, next to nature, Art;
I warm'd both hands before the fire of Life;
It sinks, and I am ready to depart.


I strove with none,                    我與誰都不爭,
for none was worth my strife;    與誰爭我都不屑
Nature I loved,                          我愛大自然,
and next to nature, art;             其次就是藝術;
I warmed both hands                 我雙手烤著
before the fire of life;                生命之火取暖;
It sinks,                                   火萎了,
and I am ready to depart.           我願悄然長逝 




我和誰都不爭,和誰爭我都不屑;
我愛大自然, 其次就是藝術;
我雙手烤著,生命之火取暖;
火萎了,我也準備走了。
I strove with none; for none was worth my strife;
Nature I loved, and next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.

沒有留言: