2016年6月2日 星期四

Thomas Hardy (1840–1928), "The Man He Killed" by Thomas Hardy 1902



The beauty or ugliness of a character lay not only in its achievements, but in its aims and impulses; its true history lay, not among things done, but among things willed.
--from TESS OF THE D'UBERVILLES

Tess of the d'Urbervilles by Thomas Hardy: Part 6 Chapter 49 ...

www.literaturepage.com/read/tess-of-the-durbervilles-377.html

The beauty or ugliness of a character lay not only in its achievements, but in its aims and impulses; its true history lay, not among things done, but among things ...



Thomas Hardy 的家族提過caul這回事,他將它寫在Return of the Native (Book iii chapter 7)。我抄張谷若先生的譯本供參考:


Fairway, Sam, and another placed their shillings on the table, and the man turned to Christian.

"No, sir," said Christian, drawing back, with a quick gaze of misgiving. "I am only a poor chap come to look on, an it please ye, sir. I don't so much as know how you do it. If so be I was sure of getting it I would put down the shilling; but I couldn't otherwise."

"I think you might almost be sure," said the pedlar. "In fact, now I look into your face, even if I can't say you are sure to win, I can say that I never saw anything look more like winning in my life."

"You'll anyhow have the same chance as the rest of us," said Sam.
"And the extra luck of being the last comer," said another. 「不但有同樣的機會,還格外有最後來的好運氣那,」【後來的好運氣:英國諺語:「最後的有運氣,髒土裡撿便士。」
hc案:還找不到原文;義大利說法:The last comer shuts the door. Source: (Italian). The later comer is ill lodged.Source: (Italian).】。

"And I was born wi' a caul, and perhaps can be no more ruined than drowned?" Christian added, beginning to give way.「俺是.戴著白帽子下生的,水裡淹不死俺,大約別的法子也毀不了俺吧?」克瑞開始心活起來,補充了一句話。


Are you enjoying yourself at the moment? Please stop.

Hardy, Thomas 

Pronunciation: /ˈhɑːdi/ 




(1840–1928), English novelist and poet. Much of his work deals with the struggle against the indifferent force that inflicts the sufferings and ironies of life. Notable novelsThe Mayor of Casterbridge (1886), Tess of the D’Urbervilles (1891), and Jude the Obscure (1896).



"Jude The Obscure"—the last of Thomas Hardy's novels—includes probably the most painful scene in literature. One biography argues, however, that it is Hardy's poetry, not his fiction, that was his finest work. The writer was born on June 2nd 1840

Thomas Hardy was born on this day in 1840
ECON.ST





"The Man He Killed" by Thomas Hardy
Had he and I but met
By some old ancient inn,
We should have set us down to wet
Right many a nipperkin!
But ranged as infantry,
And staring face to face,
I shot at him as he at me,
And killed him in his place.
I shot him dead because--
Because he was my foe,
Just so: my foe of course he was;
That's clear enough; although
He thought he'd 'list, perhaps,
Off-hand like--just as I--
Was out of work--had sold his traps--
No other reason why.
Yes; quaint and curious war is!
You shoot a fellow down
You'd treat, if met where any bar is,
Or help to half a crown.


幫助讀者直接閱讀英詩的書,都值得推薦。


"The Man He Killed" 這首的註解,在第184頁。

沒有留言: