2011年2月13日 星期日

"Anglo-Saxon attitudes"

取一blogThe Seduction of Culture in German History Wolf ... 部分預祝成功 (張兄在翻譯的書:
".....又譬如說 本書說:

Anglo-Saxon Attitudes 是1871 年 Lewis Carroll 在 Through the Looking-Glass 中所鑄

以後又是一本著名小說的書名:Anglo-Saxon Attitudes is a satirical novel by Angus Wilson, published in 1956. It was Wilson's most popular book, and many consider it his best work.[1]


----

The phrase "Anglo-Saxon attitudes"

"Anglo-Saxon attitudes" is a phrase spoofed by Lewis Carroll in Through the Looking-Glass (1871):

"All this was lost on Alice, who was still looking intently along the road, shading her eyes with one hand. 'I see somebody now!' she exclaimed at last. 'But he's coming very slowly—and what curious attitudes he goes into!'
(For the Messenger kept skipping up and down, and wriggling like an eel, as he came along, with his great hands spread out like fans on each side.)
'Not at all,' said the King. 'He's an Anglo-Saxon Messenger—and those are Anglo-Saxon attitudes. He only does them when he's happy.'"

Wilson uses part of this quotation at the front of his novel. Lewis Carroll is referring to a ninth- to eleventh-century style in English drawing, in which the figures are shown in swaying positions with the palms held out in exaggerated positions.[4]

沒有留言: