2011年8月28日 星期日

Burke and Hare murders

第 10 頁
回來讀福爾摩斯偵探案,確有意趣。讀《新實在論研究》,其論時空,有未解處,擬閱《最近
物理學概觀》。昨閱畢《現代思潮》,條理清晰,說明透徹,但末章殊嫌草草。 ...


在新劇場看《伯克和海爾的罪惡》Burke and Hare,一點也不令人激動。

Burke and Hare murders

Burke and Hare murders - Wikipedia, the free encyclopedia


The Barretts of Wimpole Street


去溫爾大街的皇后劇院看《巴雷茨》,儘管有很多內容我聽不懂,但我認為這是我在倫敦看過
的最好的戲劇了。從中得到一種美的感受,那是在其他劇裡從未得到過的。 ...





The Barretts of Wimpole Street is a play written by Rudolf Besier in 1930, based on the romance between Robert Browning and Elizabeth Barrett, and her father's unwillingness to allow them to marry.

The play was Besier's only real success as a playwright. He had been turned down by two London producers, but managed to have it staged in Malvern, directed by Sir Barry Jackson.

He then turned to the United States, but was rebuffed by no less than 27 producers, before the actress Katharine Cornell took a personal interest in the play and had it staged at the Hanna Theatre in Cleveland, Ohio in 1931. The role of Elizabeth Barrett worked so well for Cornell that it became her signature role.[1]

The Barretts of Wimpole Street then went to Broadway, where it opened on 9 February 1931 at the Empire Theatre, starring Katharine Cornell and Brian Aherne.[2] It was revived there in 1934 and 1945.

---

Browning, Elizabeth Barrett, 1806-61, English poet, b. Durham. A delicate and precocious child, she spent a great part of her early life in a state of semi-invalidism. She read voraciously-philosophy, history, literature-and she wrote verse. In 1838 the Barrett family moved to 50 Wimpole St., London. Six years later Elizabeth published Poems, which brought her immediate fame. The volume was a favorite of the poet Robert Browning, and he began to correspond with her. The two fell in love, but their courtship was secret because of the opposition of Elizabeth's tyrannical father. They married in 1846 and traveled to Italy, where most of their married life was spent and where their one son was born. Mrs. Browning threw herself into the cause of Italian liberation from Austria. "Casa Guidi," their home in Florence, is preserved as a memorial. Happy in her marriage, Mrs. Browning recovered her health in Italy, and her work as a poet gained in strength and significance. Her greatest poetry, Sonnets from the Portuguese (1850), was inspired by her own love story. Casa Guidi Windows (1851), on Italian liberty, and Aurora Leigh (1857), a novel in verse, followed. During her lifetime Mrs. Browning was considered a better poet than her husband. Today her life and personality excite more interest than her work. Although as a poet she has been criticized for diffuseness, pedantry, and sentimentality, she reveals in such poems as "The Cry of the Children" and some of the Sonnets from the Portuguese a highly individual gift for lyric poetry.

Bibliography

See The Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett Browning, 1845-46 (1899, new ed. 1930); R. Besier, The Barretts of Wimpole Street (1930), the most popular dramatization of the Brownings' love story; biographies by G. B. Taplin (1957), I. C. Clarke (1929, repr. 1970), and M. Forster (1989); The Courtship of Elizabeth Barrett and Robert Browning (1985) by D. Karlin; studies by H. Cooper (1988) and G. Stephenson (1989); bibliography by W. Barnes (1967).


At A House In Hampstead Sometime The Dwelling Of John Keats



哈代詩《漢普特德一屋》的手稿使我神往,我真喜歡他的文體。濟慈家的花園在當時一定
景色很美。李君想像過去那裡的人口一定不如現在這麼多,所以能聽到夜鶯的歌聲。 ...

Late Lyrics and Earlier by Thomas Hardy: At A House In Hampstead



At A House In Hampstead Sometime The Dwelling Of John Keats



























come you haunting here
Where streets have stolen up all around,
And never a nightingale pours one
Full-throated sound?

Drawn from your drowse by the Seven famed Hills,
Thought you to find all just the same
Here shining, as in hours of old,
If you but came?

What will you do in your surprise
At seeing that changes wrought in Rome
Are wrought yet more on the misty slope
One time your home?

Will you wake wind-wafts on these stairs?
Swing the doors open noisily?
Show as an umbraged ghost beside
Your ancient tree?

Or will you, softening, the while
You further and yet further look,
Learn that a laggard few would fain
Preserve your nook? . . .

-Where the Piazza steps incline,
And catch late light at eventide,
I once stood, in that Rome, and thought,
''Twas here he died.'

I drew to a violet-sprinkled spot,
Where day and night a pyramid keeps
Uplifted its white hand, and said,
''Tis there he sleeps.'

Pleasanter now it is to hold
That here, where sang he, more of him
Remains than where he, tuneless, cold,
Passed to the dim.


July 1920

2011年8月27日 星期六

Berkeley Square (1929)

三十日星期三晴陰早王君來,與同赴巴克萊銀行( ^ ! " ( ; 1& 83010 取款,行中人言支票
上有兩家,須由他行來取,當時甚窘。歸途至密德蘭銀行( ^ ^ ^ ^ 831110 存款, ...

(NYSE:BCS) (London:BARC)
Contact Information
Barclays PLC
1 Churchill Place
London E14 5HP, United Kingdom
Tel. +44-20-7116-1000

Type: Public
On the web: http://www.barclays.com
Employees: 147,500
Employee growth: 2.3%

Raising the bar for global finance, Barclays owns one of Europe's largest banks, a top market-making investment bank, the top UK credit card, and an international wealth management firm. Its flagship Barclays Bank has some 1,700 branches in the UK as well as operations throughout Europe, Africa, the Middle East, and the US. Its Barclaycard arm has more than 20 million credit cards and provides consumer lending and payment processing services, primarily in Europe. Barclays Capital is one of the largest investment banks in the world (thanks largely to its acquisition of the North American operations of Lehman Brothers). Altogether, Barclays serves more than 48 million customers in more than 50 countries.


牛津

早晨參觀沙爾多尼亞劇院,晚上參觀貝利奧爾學院。參觀布萊克維爾書店和牛津印刷所(展覽室)。到普萊劇場去看《巴克萊廣場》。這個劇院像個穀倉,演出的戲相當奇特和費解。 ...

Berkeley Square (1929), a drama in three acts by John L. Balderston. [ Lyceum Theatre, 229 perf.]

Berkeley Square (1929), a drama in three acts by John L. Balderston. [ Lyceum Theatre, 229 perf.] In 1784 a young American, Peter Standish, comes to London to marry Kate Pettigrew (Valerie Taylor). In 1928 his descendant, also named Peter Standish (Leslie Howard), has read all of his ancestor's diaries and correspondence and believes he knows the older man so well that he could exchange places with him, which he promptly does. But transported to the 18th century, things do not progress as smoothly for Standish as he had hoped, falling in love with Kate's sister Helen (Margalo Gillmore). Once back in the 20th century, Peter learns from a tombstone that Helen died shortly after the original Peter resumed his rightful role. He tells his 20th‐century sweetheart that he has decided to remain a bachelor, so she leaves as he slowly reads the inscription he has copied from the grave. Heywood Broun in the Telegram called it “easily the finest play now to be seen in New York,” while Burns Mantle in his Best Plays observed, “It is neither fantasy nor straight drama, but an artful combination of the two.” Howard and Gilbert Miller produced the drama that was based on Henry James's unfinished A Sense of the Past. John L[loyd] BALDERSTON (1889–1954), a Philadelphia native who claimed descent from Betsy Ross, went to England as a journalist after failing to graduate from Columbia College. He wrote several successful plays while overseas, including a dramatization of Dracula presented in New York in 1927. His Red Planet was produced in 1932 and his last years were spent writing horror films in Hollywood.

See also

《李爾王》《凱撒大帝》《第十二夜》《皆大歡喜》

我們在附近漫步,留連忘返。下午到艾馮河畔的斯特拉特福,下榻於佩頓旅館,招待得很好。去莎士比亞紀念劇場看演出。劇場外塗紅色,看上去很刺眼,但它的造型很優美。 ...

整個照明設備完全是隱蔽的;劇院內部的裝潢很吸引人。《李爾王》演得很好。四日星期三陰參觀莎士比亞誕生地。看了他後來的新居和墓地以及他上過的中學。 ...

19320504

四日星期三陰參觀莎士比亞誕生地。看了他後來的新居和墓地以及他上過的中學。下午看《凱撒大帝》,演出比我在皇家劇院看的還要好。《第十二夜》的演出也不錯。 ...

五曰星期四陰參觀安娜,哈撒韋( 11113 和瑪麗,阿登的故居,沃里克堡與凱尼爾沃思堡近在比鄰,我們分別前往參觀,前者非常壯麗。看《皆大歡喜》一劇, 演得非常好...

She Stoops to Conquer

She Stoops to Conquer (1773), a comedy by Oliver Goldsmith, produced at Covent Garden. Young Marlow and his friend Hastings travel down the country so that Marlow can see Miss Kate Hardcastle, whom his father intends him to marry. Losing their way, they meet Kate's wastrel stepbrother Tony Lumpkin, who directs them to the family home while telling them it is an inn-house. Marlow, shy with social equals and overbearing towards inferiors, treats Mr Hardcastle as the landlord and, mistaking his daughter for a servant, courts her. With the arrival of Marlow's father, Sir Charles, the tale of mistaken identities finally unravels.
Read more: http://www.answers.com/topic/she-stoops-to-conquer#ixzz1WHXswCht


第 139 頁
在金斯韋劇院看《她屈從於征服者》,頗有趣。十二日星期四陰今日頗沉悶枯燥。聽基特
吉里奇( ! ^ ^ ! " ^ 80 上課,他講的是《李爾王》,包括三個方面: 1 ,主要情節; ...
第 339 頁
... 她屈從於妥協》。這個中國劇本太歐化了。李先生扮演一個迂腐氣十足的舊官吏,可是
他講的卻是滿嘴最時髦的幽默話,真是矛盾得可笑。馬小姐表演摩登女郎真是駕輕就熟, ...

Heartbreak House

在皇后劇院看蕭伯納的《傷心之家,聽不懂多少,深感羞愧,情緒很壞。十曰星期二晴^和秦邀我共進午餐。有人說魯回國了, ...

Heartbreak House (1919),

Heartbreak House is a play written by George Bernard Shaw, first published in 1919 and first played at the Garrick Theatre (New York) in 1920. According to A. C. Ward, the work argues that "cultured, leisured Europe" was drifting toward destruction, and that "Those in a position to guide Europe to safety failed to learn their proper business of political navigation". (p. 164)

http://www.answers.com/topic/heartbreak-house

England, My England

D. H. Lawrence 的" England, My England "短篇小說 這真是篇 民足特性/血性 Englishness 的寓言

it] External links

England, My England DHL勞倫斯中短篇小說選 4 書

2011年8月26日 星期五

The Old Wives' Tale

吳宓

The Old Wives’ Tale Constance Sophia Arnold Bennett 1867-1932

230
3 《老譚〉中之康斯坦斯與索菲婭。《老譚〉是英國小說家阿諾德,本涅特〈 1867 — 1932 〉的著名小說。康斯坦斯與索菲婭是〈老譚〉中兩姐妹的 ...


The Old Wives' Tale is a novel by Arnold Bennett, first published in 1908. It deals with the lives of two very different sisters, Constance and Sophia Baines, following their stories from their youth, working in their mother's draper's shop, into old age. It is generally regarded as one of Bennett's finest works. It covers a period of about 70 years from roughly 1840 to 1905, and is set in Burslem and Paris.

Bennett was initially inspired to write the book by a chance encounter in a Parisian restaurant. In the introduction to the book, he says

...an old woman came into the restaurant to dine. She was fat, shapeless, ugly, and grotesque. She had a ridiculous voice, and ridiculous gestures. It was easy to see that she lived alone, and that in the long lapse of years she had developed the kind of peculiarity which induces guffaws among the thoughtless.

and

I reflected, concerning the grotesque diner: "This woman was once young, slim, perhaps beautiful; certainly free from these ridiculous mannerisms. Very probably she is unconscious of her singularities. Her case is a tragedy. One ought to be able to make a heartrending novel out of the history of a woman such as she." Every stout, ageing woman is not grotesque—far from it!—but there is an extreme pathos in the mere fact that every stout ageing woman was once a young girl with the unique charm of youth in her form and movements and in her mind. And the fact that the change from the young girl to the stout ageing woman is made up of an infinite number of infinitesimal changes, each unperceived by her, only intensifies the pathos.

Bennett also found inspiration in Maupassant´s novel "Une Vie". [1]

Plot details

The book is broken up into four parts. The first section, "Mrs Baines" details the adolescence of both Sophia and Constance, and their life in their father's shop and house (a combined property)[2]. The father is ill and bedridden, and the main adult in their life is Mrs Baines, their mother.

By the end of the first book, Sophia (whose name reflects her sophistication, as opposed to the constant Constance) has eloped with a travelling salesman. Constance meanwhile marries Mr Povey, who works in the shop.

The second part, "Constance", details the life of Constance from that point forward up until the time she is reunited with her sister in old age. Her life, although outwardly prosaic, is nevertheless filled with personal incident, including the death of her husband, Mr Povey, and her concerns about the character and behaviour of her son.

The third part, "Sophia", carries forward the story of what happened to Sophia after her elopement. Abandoned by her husband in Paris, Sophia eventually becomes the owner of a successful pensione.

The final part, "What Life Is", details how the two sisters are eventually reunited. Sophia returns to England and the house of her childhood, where Constance still lives.

Details and Legacy

In 1998, the Modern Library ranked The Old Wives' Tale #87 on its list of the 100 best English-language novels of the 20th century.

A facsimile edition of the manuscript has been published, which is a testament to Bennett's calligraphic skills. The original manuscript is in the Lilly Library, Indiana.

It was adapted into a 1921 film The Old Wives' Tale starring Fay Compton. It was made into a TV series by the BBC in 1988 as Sophia and Constance.

External links


2011年8月6日 星期六

勞倫斯中短篇小說選

勞倫斯中短篇小說選

最近幾年
市面上
勞倫斯中短篇小說選 有四本 如下
不過如我對菊花香氣一篇的對照 問題還相當多 雖然只是一長段內

《勞倫斯中短篇小說選》主方等譯 人民文學 2006

乾草垛裏的愛情

瓢蟲

公主

菊花香

玫瑰園中的陰影

隱痛難熬

墜入情網

罷工補貼

群山中的小教堂和小屋

《劳伦斯中短篇小说精选》北京: 清华大学出版社2011

  春天的陰影

  鵝市

  幹草垛裏的愛情

  公主

  狐狸

  菊花香

  兩隻藍烏

  玫瑰園中的陰影

  牧師的女兒們

  你觸摸了我

  瓢蟲

  普魯士軍官

  生病的礦工

  施洗

  太陽

  如坐針氈

  英格蘭,我的英格蘭

  墜入愛河

《英格蘭,我的英格蘭》 上海三聯 2011

這本是 內容已 偷天換日的新包裝 即只兩篇是原集同名的小說
英格蘭,我的英格蘭ENGLAND, MY ENGLAND
你摸過我YOU TOUCHED ME

不過譯者黑馬翻譯過DHL的幾本 算是"小專家"
問題是即使是短篇如菊香的第一二段 都有幾處各譯家自說自話

菊香
乾草垛裏的愛
普魯士軍官
英格蘭,我的英格蘭ENGLAND, MY ENGLAND
你摸過我YOU TOUCHED ME

公主
太陽
愛島的男人
人生之夢
逃跑的公雞

D.H‧勞倫斯《密愛》梁永安譯北:九歌 2011

這本書雖然導論很外行
原文卻是內行人
它告訴我們菊花香一篇有六稿
(
或許這是DHL的生命的故事 所以他許多年來一直不放棄寫好它......)
本書 菊花香的兩版本 都不是中國兩種版本所收的

教區牧師的花園(一九○七年)037

玫瑰園裡的陰影(一九一四年)045

格雷瑟利亞編年史的一頁(一九○七年)065

紅寶石色玻璃(一九○七年)077

白色長筒襪(一九○七年)089

白色長筒襪(一九一四年)105

菊花香(一九一○年 版本二)137

菊花香(一九一一年 版本三)173

密 愛(一九一一年)203

苦惱的天使(一九一一年)229

廉價葡萄酒(一九一三年)259

盲眼男人(一九一八年 版本一)285

冷淡的孔雀(一九一九年 版本一)311

附錄

 菊花香(一九一四年七月版本結局)337