2001年9月,高齡90歲的楊絳捐贈北京清華大學成立「好讀書獎學金」 (可能是夫婦的稿費捐出) 。以英國詩人蘭德(Walter Savage Landor 1775-1864)的小詩《生與死》(Life and Death)幾明志--請注意此短詩的標點符號,我看過中文引用幾個版本:
採用 Wiki的:
https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Savage_Landor
In 1849 he wrote a well-known epitaph for himself on his 74th birthday.
In Tom Wolfe's "A man in full", Landor's poem "I Strove with None" is mentioned in a discussion in location 8,893 (Kindle).
Landor's "I Strove with None" is also quoted in Somerset Maugham's "The Razor's Edge."
In Josephine Pullein-Thompson's "Pony Club Team" the second novel in her "West Barsetshire Pony Club" series, Landor's "I Strove With None" is quoted by both Noel Kettering and Henry Thornton[17]
Landor's 'I Strove with None' forms the chorus of the Zatopeks' song Death and the Hobo from their album, Damn Fool Music.
Life and Death ——W.S.Landor 楊絳 譯
- Nature I loved, and, next to nature, Art;
- It sinks, and I am ready to depart.
我和誰都不爭,和誰爭我都不屑;
我愛大自然, 其次就是藝術;
我雙手烤著,生命之火取暖;
火萎了,我也準備走了。
I strove with none; for none was worth my strife;
Nature I loved, and next to Nature, Art;
I warmed both hands before the fire of life;
It sinks, and I am ready to depart.
沒有留言:
張貼留言